Parashá de la Semana RSS

"Schéckt Männer fir Iech sou datt entdeckt d'Land vu Kanaan" (Bamidbar 13:2) D'Spiounen hunn eng schrecklech Sënn gemaach andeems se vum Verspriechen Land schlecht geschwat hunn. De grousse Kommentator Rashi freet firwat d'Parashah, déi vun de Spioun schwätzt, verwandt war op d'Parshah, déi vu Miriam schwätzt, an äntwert datt et ass well si fir d'Verleumdung bestrooft gouf, déi si iwwer hire Brudder gesot huet, an dës béis Leit hunn d'Strof gesinn, déi si krut, awer nach ëmmer d'Lektioun net assimiléiert. D'Israeliten hunn och gegleeft wat d'Spioune gesot hunn a si hunn och gekrasch. Wéi hie seet vers (Bamidbar 14:1): "D'ganz Versammlung...

Leer más

"An dofir gouf d'Menora gemaach, geschlagen, a Gold gravéiert" (Num. 8:4) (Parashat Behaloteja Bamidbar-Nummeren 8,1 - 12,16) De grousse Kommentator Rashi, am Perasha Terumah huet geschriwwen (25:32): De Moshe Rabbenu hat et schwéier d'Menorah ze maachen, sou datt den Hashem him instruéiert huet e Stéck Gold an d'Feier ze geheien an et géif sech selwer maachen. Eng Fro stellt sech hei Et ass bekannt datt et zu Washington e Musée ass, deen Statuen vun all de Presidenten huet, déi d'USA regéiert hunn.Mir kënnen erklären datt wéi d'Handwierker, de Moshe kloer kee Problem hat d'Figur ze maachen, awer fir d'Amerikaner si...

Leer más

“Y fue, al octavo día, que Moshé llamó a Aharón y a sus hijos y a los  ancianos de Israel” (Vaikrá 9:1).    La esencia de la palabra anciano-s (en hebreo ZaKeN) es en realidad un acróstico de la frase en hebreo "ze kaná jojmá" es decir “esta persona ha adquirido sabiduría”. Y así como está dicho sobre Abraham Avinu (Nuestro Padre Abraham): “Y Abraham era anciano”, y también sobre Yitzjak Avinu: “Y fue cuando estaba anciano Yitzjak”, y nuestros Sabios de bendita memoria nos explicaron que “aun siendo anciano se sentaba en la Yeshiva (la escuela de estudios de Toráh)”. Y dijo R.   Jamá bar Rabí Janiná:...

Leer más

"D'Mezuza beschwéiert och net" "Hien huet de Moses genannt" (Vayikra 1:1) Wéi mir virdru an der Sefer Tora erkläert hunn, ass de leschte Bréif "Alef" vum Wuert "Vayikra" (den Uruff) méi kleng geschriwwen wéi déi aner Buschtawen. Dëst ass bekannt als Alef zeirá oder kleng Alef, op Aramaesch heescht d'Wuert "Alef" "ze léieren" an Zeira bedeit och "jonk" oder "kleng", sou datt den Alef zeirá kann gelies ginn als "léiert déi kleng Kanner" Wat d'Wäiss erklären ass datt mir eis Kanner Tora aus dem Buch Leviticus solle léieren. Rabbeinu Yaakov Baal HaTurim ernimmt "datt de Bréif aleph am Wuert Vayikra...

Leer más

Firwat sichen mir e komeschen Gott? "Ki Tisa" aus dem Buch vu Shemot (Exodus) 30:11-34:35 No engem passionéierte Empfang vun den Zéng Geboter hunn d'Leit, ongedëlleg fir de Moses säin Ofstamung vum Bierg, fir sech en neie Gott gemaach, e Gëllene Kallef. Loosst eis den Text genau kucken a vläicht sollten e puer Observatioune gemaach ginn. Kënne mir eng Befreiung fir hir Idolatrie fannen?De Moses huet laang gedauert fir vum Bierg erof ze kommen, sou datt d'Leit den Aaron gefrot hunn fir eng "Gott, dee virun eis geet", well de Leader (Moshe), deen d'Leit aus Ägypten gefouert huet, net do...

Leer más